TEKNIK ORANG ANNAMESE - Bagian 1: Bagaimana kumpulan dokumen ini ditemukan dan diberi nama?

Hits: 545

(TEKNIK DU PEUPLE ANNAMITE)
by PEMENANG HENRI
Orientalis Prancis dari Rakyat Annam

MenggambarkanBanyak aspek materi, mental dan kehidupan rohani.
Yaitu: Yang Ensiklopedi dari semua instrumen, peralatan, gerakan, deportasi, siluet, dan sikap of kehidupan dan kerajinan tangan of orang Tonkin-Annam .

Associate Professor, Doktor Sejarah MANH HUNG NGUYEN
Nama panggilan: Seekor kuda bagasi di desa universitas
Nama pena: Kumbang

1.1 BAGAIMANA SET DOKUMEN INI DITEMUKAN DAN NAMED?

      1.1.1 Di ibu kota Hanoi, sejak tahun 50-an dan 60-an, sejumlah pelukis veteran terkenal seperti Nguyễn Đỗ Cung, Trần Văn Cẩn dll ... dan beberapa peneliti muda mulai memperhatikan sejumlah besar ukiran kayu, yang dicapai pada awal abad ke-XNUMX, yang termasuk dalam satu set dokumen yang oleh orang-orang tersebut di atas mulai melakukan penyelidikan pencarian fakta dan untuk dipelajari. Kemudian, berbagai Institut penelitian seperti: Institut Sejarah, Institut Seni, Institut Kompilasi Ensiklopedia, Institut Asia Tenggara, Institut Vietnam yang Ditranskripsikan China dan Cina, Institut Bahasa, dll ... juga ikut serta kontak dengan kumpulan dokumen yang disebutkan di atas.

     Di bekas kota Saigon, mungkin menjelang tahun 60-an, Institut Arkeologi dan beberapa peneliti telah mengetahui dan mencoba mempelajari kumpulan buku asli tersebut, terutama di tahun 70-an, ketika orang melihat munculnya sejumlah potongan kayu yang disebutkan di atas. dengan judul "Orang Vietnam Woodcuts, pada Permulaan Twentieth Abad." (1).

     1.1.2 Di Paris, pada bulan April 1978, Tinjauan Ilmu Sosial (Paris) telah menerbitkan artikel berjudul “Seni Rakyat hingga 650 Baru Potongan Kayu Yang Dipulihkan ” (2).

     Dua bulan kemudian, sebuah Pameran telah diselenggarakan di Rumah Budaya Kota Bourges (Perancis) dengan huruf kapital besar judul: "Seniman petani Vietnam" (3).

     1.1.3 Setelah artikel ini dan Pameran ini, sejumlah majalah Vietnam di luar negeri terus memperkenalkan potongan kayu tersebut, dan majalah Studi Seni di Hanoi juga menerbitkan ulang artikel tersebut di atas. (isu 4/78).

  Pada tahun 1985, majalah Komite Ilmu Sosial Vietnam “Ensiklopedia Pengetahuan" telah memperkenalkan 351 sketsa dengan judul besar: “Ensiklopedia dalam Gambar” - diekstrak dari “Budaya Vietnam dan Encyclopaedia Materi '” - Potongan kayu yang direalisasikan oleh Anonymous Artists pada awal abad ke-20. (4).

     Baru-baru ini, tentang Masalah Musim Semi di tahun itu "Mậu Thìn" (Tahun Naga), yang “Ệt Việt” (Majalah Vietnam Land dari Asosiasi Vietnam yang tinggal di Kanada telah menggunakan 8 dari potongan kayu tersebut untuk mengilustrasikan artikelnya di Tết dengan penjelasan: "Baru saja mengumpulkan potongan kayu abad ke-20 ”, dan saat ini, sejumlah majalah lain juga memperhatikan potongan kayu tersebut dan mencoba memanfaatkannya.

     Selain itu, kami telah melihat dua potongan kayu yang memperlihatkan seekor kerbau di masing-masingnya, yang dipilih dari kumpulan dokumen itu dan diterbitkan di majalah untuk dijadikan ilustrasi untuk artikel berjudul: "Para kerbau tanpa seni dalam lukisan dan patung ” (5).

     Layak perhatian adalah seperangkat buku yang memperkenalkan budaya nasional kita (6) di mana 26 dari 30 ilustrasi diambil setelah yang ada dalam kumpulan dokumen ini.

     1.1.4  Pendahuluan, kami perhatikan bahwa, meskipun kumpulan dokumen ini telah diperkenalkan pada berbagai momen dan dalam bentuk yang berbeda, ia tidak pernah diperkenalkan secara keseluruhan dan seragam. Karena itu, fakta ini sekarang menimbulkan banyak pertanyaan yang membutuhkan jawaban lain:

     a. Benarkah setelah terlupakan selama lebih dari setengah abad, nasib kekayaan budaya nasional yang besar dari Rakyat Vietnam “mulai melayang - atau menghilang dan muncul kembali - seiring arus peristiwa” dari Hanoi (di 50-an) ke Saigon (setelah 1954) dan kemudian "kembali menghilang ke cakrawala yang tidak dikenal" (Paris setelah 1975)?

     b. Apakah benar bahwa ukiran kayu dalam kumpulan dokumen ini milik garis baru lukisan rakyat - berbeda dari yang biasa di desa Đông Hồ atau jalan Hàng Trống - atau apakah ini ukiran kayu. “sejenis seni" atau "berbagai jenis penelitian ilmiah”Masih belum dikenali?

     Mungkin, dalam lingkup buklet pengantar kecil ini, kita seharusnya tidak membahas secara menyeluruh semua aspek potongan kayu ini dan seharusnya hanya “menggambarkan mereka persis seperti apa adanya", Untuk menghindari memberi mereka"nilai-nilai aneh"Dan dengan demikian tidak sengaja"melukai nilai-nilai ilmiah intrinsik mereka"

_______
(1) NGUYỄN KHẮC NGỮ - "Orang Vietnam Potongan kayu menjelang awal tanggal 20 abad" - Majalah Expounder - dari edisi No. 1 hingga 10 pada tahun 1970.

(2) PHẠM NGỌC TUẤN - Seni Rakyat melalui 650 Potongan Kayu yang baru dipulihkan - Tinjauan Ilmu Sosial, Paris, edisi No. 4/78.

(3) PHẠM NGỌC TUẤN - Pelukis Petani Vietnam - Pameran di Rumah Budaya kota Bourges (Perancis) dari 10 Juni 1978 hingga 30 Juli 1978, diorganisir oleh Asosiasi Vietnam yang tinggal di Prancis, bekerja dalam koordinasi dengan Museum of Man.

(4) Dalam terbitan No. 3, 4, dan 5, 1985 dan No. 1, Oktober 1985 (cetak ulang terpisah).

(5) NGUYỄN QUÂN - Kerbau tanpa seni dalam lukisan dan pahatan - Majalah Sastra Vietnam - terbitan Tết Ất Sửu (Tahun Kerbau) (1985), p.12

(6) NGUYỄN THỤ - Ilustrasi untuk kumpulan buku tentang Lagu Rakyat dan Puisi Rakyat Vietnam - Istana Kebudayaan Nasional (jilid 4) disusun oleh NGUYỄN TẤN LONG dan PHAN CANH, Diterbitkan oleh penerbit Sống Mới pada tahun 1971 di Saigon.

1.2 TERDAFTAR SEBAGAI SUBJEK STUDI ILMIAH DAN RESMI DIBUAT PUBLIK

     1.2.1  Pada bulan April 1984, kami secara resmi telah mendaftarkan kumpulan dokumen ini sebagai subjek studi ilmiah (1), di bawah bimbingan Departemen Filologi Universitas Kota HoChiMinh dan dengan bantuan dari Asosiasi Seni Rakyat dan Asosiasi Seniman Seni Plastik Vietnam.

     Kami telah memperkenalkan kumpulan dokumen ini dan berusaha untuk mengklarifikasi hal-hal yang diramalkan dalam sebuah seminar yang diselenggarakan di Hanoi pada 13 Juli 1985.

     1a. Profesor BÙI KHÁNH THẾ (Profesor Doktor dalam Linguistik), CHU XU DIN (Profesor Sastra Rakyat), TRÚN CHÚT (Wakil Kepala Departemen Filologi di Universitas Hanoi) telah memandu kami ke metode yang harus digunakan untuk memperkenalkan kumpulan dokumen ini.

     1b. Tuan. ĐẶNG ĐỨC (peneliti bahasa Mandarin dan Vietnam yang ditranskripsi dalam bahasa Cina), Trần Mai dan Hồ Nam, (peneliti budaya) telah membantu kami dengan anotasi.

  1c. Profesor HOÀNG NHƯ MAI (Profesor Sastra), LÊ NH KỴ (Profesor dari Argumentasi Sastra) TRN THANH ĐẠM (Profesor Sastra), NGUYỄN LỘC (Profesor Sastra), TRẦN THÁI NH (Doktor dalam bidang Filsafat), L VĂN HẢO (Profesor Doktor dalam Etnologi) telah membaca dan membuat saran yang berkaitan dengan naskah.

     1d. Tuan VÕ SĨ KHẢI (Arkeologis peneliti), NGUYỄN NGỌC BÁCH (MS), DNG NGỌC DŨNG (Guru bahasa Inggris) telah merevisi terjemahan lama, dan terjemahan baru yang telah disunting ini dan revisi menit terakhir telah dicapai oleh Tuan VŨ ANH TUẤN (Penerjemah)

     Kemudian, kami terus memperkenalkannya di berbagai tempat lain (2) dan juga orang Vietnam yang tinggal di luar negeri ketika mereka kembali untuk mengunjungi tanah air mereka.

(2) sebuah.  Di Hanoi, kumpulan dokumen ini telah diperkenalkan di tempat-tempat berikut:

    Institut Hán-Nôm, Lembaga Bahasa, Departemen Vietnam di Universitas Hanoi.

     b. Di Kota HoChiMinh: Komite Ilmu Sosial Kota HoChiMinh, Asosiasi Intelektual Patriotik, Asosiasi Kedokteran, Grup Sejarah, Aula Peringatan Wanita Selatan, Rumah Penerbitan Pemuda, Representasi Permanen Institut Kebudayaan, Konferensi Bahasa Oriental ke-4 Bangsa Sosialis, diselenggarakan pada 22,1986 November XNUMX di universitas HoChiMinh.

     1.2.2  Berita mengenai kumpulan dokumen ini telah dilakukan di berbagai surat kabar dan majalah (1) dan banyak spesialis telah mengevaluasinya dalam banyak aspek:

     a. Sebuah buku sejarah dalam bentuk gambar, meski belum lengkap, cukup berharga melalui kemampuannya dalam merefleksikan realitas dan menunjukkan berbagai aspek kehidupan sosial bangsa kita pada zaman itu. Kumpulan potongan kayu ini juga merupakan kontribusi yang tak ternilai "Bangsa kita harta karun lukisan tradisional ”(Fig.1)

     Menurut HOÀNG THAO - Koleksi asli dari potongan kayu –People's Journal 20 Juli 1985.

Gambar 1: BUFFALO-HERD (direproduksi dari patung yang terbuat dari terakota)

b.  Potongan kayu yang indah, seperti aslinya, dan sangat halus, berkaitan erat dengan lukisan rakyat terkenal di desa Đông Hồ dan jalan Hàng Trống. (Fig.2)

     … Pada tahun 50-an, pelukis terkenal, Nguyễn Đỗ Cung dan Trần Văn Cẩn telah melihat kumpulan kayu di Hanoi, dan baru-baru ini, peneliti Nguyễn Mạnh Hùng telah mempublikasikan salinan asli yang ada di kota HoChiMinh.

     PV Lebih dari 4000 lukisan potongan kayu menjelang awal abad ke-20 baru saja ditemukan - Tentara Rakyat, 20 Juli 1985.

Fig 2: THE CARP BERMAIN DENGAN MOON (Lukisan rakyat Vietnam)

     c. Mengenai rangkaian lukisan ukiran kayu rakyat dengan nilai tinggi yang tidak biasa ini, Profesor- Akademisi Trần Văn Cẩn, Ketua Asosiasi Seniman Seni Plastik Vietnam mengevaluasi:

   "Ini set lukisan potongan kayu rakyat memiliki nilai artistik cukup tinggi. Seniman dari mantan kali telah melukis lukisan-lukisan seperti ini dengan bakat seorang maestro sejati. Melihat ini lukisan hari ini, kami merasa seperti menemukan kembali diri kita sendiri (Fig.3). Mempertimbangkan hanya plastik sudut seni, koleksi lukisan yang luar biasa ini telah memberi kami pelajaran yang benar-benar bermanfaat ”.

     PV Koleksi khusus lukisan rakyat - Newsweek Juli, “20, 1985.

Fig 3: SLIPPING MELALUI GUY STRADDLING
(hukuman untuk murid yang salah menulis karakter Cina)

d.  Profesor Sejarah Phan Huy Lê mengatakan:

     “Ini adalah koleksi lukisan bersejarah berkaitan dengan kondisi kehidupan masyarakat kami di masa lalu, dan pergi dari semua cabang sosial kegiatan ke berbagai aspek moral dan kehidupan budaya. Lebih dari 4000 potongan kayu merupakan yang hidup, beragam, dan sangat dokumen kaya yang memungkinkan kita untuk belajar kebiasaan, kebiasaan, dan kepercayaan orang-orang kita dalam periode sejarah masa lalu ”. (Gbr.4)

     PV Koleksi khusus lukisan rakyat - Newsweek 20 Juli 1985.

Gambar 4: TALISMAN
(untuk menghilangkan roh jahat, untuk menyembuhkan penyakit, untuk menjaga rumah seseorang dalam damai)

     e.… “Seluruh koleksi terdiri dari lebih banyak dari 4000 lukisan potongan kayu, dilukis oleh kami seniman di masa lalu, diukir, dan dicetak tangan pada tahun 1908-1909 di Hanoi. Semua lukisan memiliki legenda rinci dalam bahasa Cina dan Cina Bahasa Mandarin mentranskripsi bahasa Vietnam, menjelaskan isinya yang mencakup berbagai kegiatan seperti sebagai produksi, pemuliaan (Fig.5), upacara, kebiasaan, hiburan orang-orang kami di awal abad ini ”.

     Memperkenalkan koleksi lukisan rakyat di awal abad ke-20 - Hanoi Baru, 20 Juli 1985.

Fig 5: BAGAIMANA CARA MEMBANTU BUFFALO

     f. “Lebih dari 4000 lukisan rakyat yang terlihat seperti itu koleksi sejarah dalam gambar, mencerminkan kami kondisi kehidupan tradisional masyarakat di masa lalu, dan pergi dari berbagai cabang dan profesi dalam masyarakat tradisional kita untuk kegiatan spiritual dan fisik (Fig.6), yang seniman rakyat telah menyadari dengan sangat cerdas dan ringkas ”.

     Seminar Ilmiah pada kesempatan koleksi lebih dari 4000 lukisan rakyat dipublikasikan - Harian Saigon yang dibebaskan, 17 Juli 1985.

Gbr 6: KOMPETISI MEMASAK BERAS

     g. … “Tapi, mungkin yang paling berharga adalah nilai sekumpulan dokumen dalam gambar, dengan penjelasan dalam bahasa China dan Vietnam yang diterjemahkan China (Fig.7) (2), yang telah mencatat dengan cara yang cukup memadai kegiatan massa luas rakyat kita di abad terakhir.

    Menjaga warisan budaya nasional lama adalah tugas generasi muda ini, karena mereka masih memiliki banyak waktu di depan mereka untuk mempelajari budaya nasional di masa lalu ”.
HUỲNNH DŨNG NHÂN - Sunday Youth, edisi No. 24/85, 25 Agustus 1985.

Gambar 7: MONKEY DILAPISI DENGAN HERBS OBAT
(Pada tahun Monyet - 1908 - seseorang menggunakan tanaman obat untuk menganyam monyet dan menyimpannya di dalam rumah. Nanti, tanaman ini dapat digunakan untuk menyembuhkan penyakit)

     h. … “Mungkin ini bermakna pengantar banyak bidang studi seperti: sastra rakyat, etnografi, dan sosiologi (Fig.8). Apalagi koleksi ini yang terdiri lebih dari 4000 lukisan juga mencerminkan aslinya nilai seni plastik seniman ukir masa lalu ”.

     HỒ KIM - Mengenai koleksi lebih dari 4000 lukisan rakyat di awal abad ke-20 - The Vietnamese Roman Catholic, edisi No. 32, 11 Juni, 1985.

Gambar 8: MENULIS (Tanah liat)

     i. ... “Dengan rasa percaya diri dan peneliti kolaborasi ilmiah Hùng miliki menunjukkan kepadaku seluruh set dokumennya, dan dikomunikasikan kepada saya keuntungannya melalui banyak  tahun penelitian dan penelitian; dia juga membiarkan saya tahu tentang masalah yang masih tersisa resah, begitu juga dia terlempar tentang materi dan harapan dalam beberapa hari mendatang. Terimakasih untuk kekuatannya tetap dan pekerjaannya yang rajin, dia sekarang bisa mengerti dan membubuhi keterangan lebih banyak dari 4000 lukisan dengan legenda dalam transkripsi Cina Orang Vietnam; dan khususnya untuk mendeteksi sisa-sisa nyata yang ditinggalkan oleh Hải Dialek Hưng - Hải Hưng menjadi tanah air dari para seniman. Namun, karena beberapa lukisan menanggung konten yang penuh teka-teki, ia harus berkonsultasi banyak profesor, dan orang tua yang datang dari Utara Vietnam untuk bisa mendapatkan jawaban yang tepat ” (Fig.9).

      ĐẶNG ĐỨC, - Văn Nghệ (Majalah sastra), terbitan No. 5-6, 1 Februari 1986 - Tahun Baru Imlek Bính Dần (Tahun macan) 1986.

Gbr 9: MEMASANG JIWA KEMBALI UNTUK MASUKKAN COFFINNYA SEBELUM BURIAL

     j. … “Lukisan-lukisan ini, dilukis ke arah awal abad ke-20, telah dicapai dengan teknik tinggi nyata, dan miliki mencerminkan kehidupan orang Vietnam pada saat itu. Banyak di antara mereka memiliki penelitian ilmiah yang tinggi nilai-nilai, khususnya yang berkaitan dengan etnografi. "(Ara. 10).

     (4000 lukisan rakyat dikumpulkan - Vietnam Kantor Berita Hanoi - VNA - 16 Juli).

Gambar 10: UPACARA BETROTHAL
(Salah satu dari enam upacara pernikahan, seorang pelayan membawa nampan sirih
dan pinang di kepalanya, pengantin laki-laki dengan payung, ibu mertua
dengan topinya yang bertepi lebar tak terpisahkan)

     k. … ”Berbagai organisasi budaya memiliki mengatur tim peneliti yang bertanggung jawab atas menentukan sumber lukisan-lukisan ini, dan mencari tahu riwayat hidup para pelukis. Orang berharap bahwa salinan asli dapat ditemukan dan dicetak menjadi beberapa fasik ".

     Koleksi yang luar biasa - The Courrier of Vietnam - September 1985.

     l. … ”Diperlukan waktu tambahan untuk membuat persiapan yang diperlukan mengingat menerbitkan koleksi Rakyat Vietnam ini Lukisan pada awal abad ke-20, karena ini adalah warisan berharga dalam kekayaan bangsa kita harta budaya, dan juga karena ini publikasi ditujukan untuk melestarikan dan luas memperkenalkan seni plastik Vietnam ke kami orang dalam dan luar negeri ” (3)

"Memerciki kaki seseorang dalam air,
dan melempar jaring untuk menangkap ribuan ikan besarâ € | â €

      “Isi dari koleksi lukisan ini berhubungan dengan banyak aspek kehidupan dalam masyarakat tradisional Vietnam (Fig.11), tidak lagi terbatas dalam bidang teknis.

Fig 11: MENINGKATKAN JARINGAN IKAN

     Ini adalah jenis jaring tenunan tangan persegi, terbuat dari benang linen dengan ukuran bervariasi dari 1.5 hingga 2 meter, dan memiliki pegangan tiang tiga atau empat meter, digunakan untuk menangkap ikan dan udang di perairan yang dalam, tidak lebih dalam dari manusia. tinggi (sungai, kanal, kolam, danau…); naganya biasanya memakai keranjang di ikat pinggangnya untuk menampung ikan dan udang yang ditangkap. Terdapat sejenis jaring yang lebih besar, disebut jaring rakit, yang dipasang di bagian sungai di antara dua sumber air yang berselang-seling dan memiliki gubuk untuk orang tinggal dan menonton di tempat. Namun, ada juga jenis jaring seret yang bisa digerakkan, di mana pengeret memiliki keranjang di pinggangnya, dan jenis jaring kecil untuk menangkap udang yang hanya berupa kain kecil.

     Diantara 4000 lebih lukisan, kita bisa melihat sekitar 1000 diantaranya mencatat alam, dilukis dengan teknik yang sangat sederhana dan menampilkan benda-benda sederhana seperti tangga, sebuah lampu (Fig.12) lesung, alu, gergaji dan sejenisnya… Ada yang canggih dengan plastik bagus nilai seni, kaya akan bentuk plastik industri itu akan memberi para peneliti dengan berharga dokumen dalam aspek visual. ".

     MAI TRANG -… 4000 lukisan rakyat di awal abad ini - Religious Review, September, 1985.

Gambar 12: LAMPU MINYAK

     m. “Karena persyaratan untuk menggambarkan niat konkret, atau untuk secara visual mencatat aspek kehidupan tertentu, beberapa di antaranya mencatat lukisan, menampilkan adegan-adegan semacam itu sebagai pemenggalan kepala (Fig.13), babi (Ara. 14), kencing atau mengemis orang dll… masih tersisa cukup naturalistik… ”

      ĐẶNG ĐỨC - Koleksi lukisan ukiran kayu rakyat di awal abad ke-20 dilihat dari sudut seni plastik -Folk Culture, edisi No. 3/1986.

Gambar 13: BEHEADING (kepala dilempar karena dipotong)

      Biasanya, tidak ada petani yang tidak berpikir untuk membiakkan babi untuk mendapatkan pupuk kandang untuk sawahnya. Jika tidak terlalu miskin dan dalam situasi yang sulit, seseorang harus memiliki setidaknya kandang babi yang terbuat dari anyaman bambu dan ditutupi dengan daun, masing-masing sisi panjangnya sekitar 2 atau 3 meter (seperti gambar yang ditampilkan pada sketsa ini). Orang-orang dengan situasi keuangan yang lebih baik akan menyimpan satu kompartemen untuk digunakan sebagai kandang babi. Di beberapa tempat lain, orang membangun kandang babi bersama dengan tangki septik, atau meletakkannya di samping dapur, membangun tembok dari tanah dan memasang tiang di sekelilingnya, menyebutnya sebagai "Chem" (Pigsty dalam bahasa Vietnam), untuk mencegah babi mengganggu rumah. Adapun orang kaya, mereka akan membangun kandang babi dengan batu bata. Di dalam kandang babi, orang meletakkan sekam, jerami, ilalang sebagai tempat babi berbaring, buang air besar, dan buang air kecil. Saat kotoran menjadi keruh, mereka akan meletakkan lapisan sekam, jerami dan ilalang di atasnya untuk membuat lubang kotoran. Ini adalah tempat yang digunakan untuk menebar dan menutupi kotoran yang disebut pit-dung, sejenis kotoran utama yang digunakan di dataran rendah, sedangkan untuk orang-orang di daerah semi-pegunungan atau pegunungan, mereka hanya menggunakan pupuk hijau seperti di daerah-daerah tersebut yang boleh digunakan babi. mengembara.

Gambar 14: PIGSTY

     n. Dengan ilmiah yang luar biasa hari ini dan kemajuan teknis, kita tidak hanya punya ensiklopedia cetak, tetapi kami juga memiliki yang lain jenis seperti ensiklopedia dalam gambar, soundencyclopaedia, ensiklopedia slide yang diproyeksikan dan ensiklopedi terkomputerisasi. Di sini, kita berurusan dengan Encyclopaedia Vietnam di Gambar yang muncul di awal ini abad…".

     LÊ VĂN HẢO - Sebuah karya budaya langka dan berharga dalam kekayaan budaya Vietnam: 4577 lukisan ukiran kayu rakyat di Ensiklopedia Vietnam dalam Gambar seniman Vietnam pada awal abad ke-20 - Dibebaskan Saigon, terbitan 16 dan 17 Juli 1987.

     o. “Dalam kehidupan budaya dan artistik di ini Beberapa tahun terakhir, ada fakta yang menarik perhatian banyak orang, terutama mereka di dunia seni, cabang budaya rakyat dan beberapa cabang ilmu sosial lainnya: budaya tertentu, organisasi seni, dan ilmu sosial miliki bekerja untuk membuat publik koleksi yang cukup besar lukisan balok kayu yang dilukis di awal abad ini… ”

     QUỐC ANH - Membangun kembali nilai dari serangkaian lukisan balok kayu yang dilukis pada awal abad ke-2 - Studi Budaya dan Seni - Kementerian Kebudayaan - Edisi No 1988/XNUMX (halaman 48).

_________
(1) Seperti, Vietnam Press Review, People's Journal, People's Army Journal, New Hanoi, Liberated Saigon, Religion Review, Newsweek, The Vietnamese Roman Catholic, “Le Courrier du Vietnam” (dalam bahasa Prancis), Film Remaja, Tinjauan Sastra (masalah Tết Binh Dan 1986), Pengetahuan Hari Ini, edisi No 2/88…

(2) Monyet dianyam dengan ramuan obat dan beranotasi dengan barisan karakter China yang berbunyi: “Pada Đoan Dương Tết hari (hari kelima bulan lunar kelima), orang menggunakan daun safran untuk menganyam patung hewan, tergantung pada tahun yang diwakili oleh hewan ini atau itu ”. Tahun Mậu Thân (1908) menjadi tahun Monyet. jadi mereka menganyam patung monyet dan menyebutnya “Hầu tử”, lalu menggantungnya di pintu utama untuk menghilangkan ketidakberuntungan. Kemudian, jika seseorang dalam keluarga itu sakit enteritis, orang-orang akan mengambil daun safran dari patung itu untuk dijadikan obat.

(3) Selama Seminar, Ketua Komite Sentral Asosiasi Sastra dan Seni Vietnam - penyair CÙ HUY CẬN - terinspirasi oleh lukisan rakyat berjudul "Dip net rise" (Fig.11) telah menyusun dua ayat yang disebutkan di atas.

LAINNYA:
◊  TEKNIK ORANG ANNAMESE - Memperkenalkan kumpulan dokumen - Bagian 2

BAN TU THU
12 / 2019

(Dikunjungi 2,835 kali, 1 kunjungan hari ini)