DALAM PENCARIAN THE GENEALOGICAL RECORDS dari dua tokoh ilusi LY TOET dan XA XE

Hits: 439

Associate Professor, Doktor Sejarah HUNG NGUYEN MANH
Nama panggilan: Seekor kuda bagasi di desa universitas
Nama pena: Kumbang

Xa Xe : Jika semua orang dengan gigih mempertahankan sanggulnya seperti Anda, sialan! Semua tukang cukur akan mati.

Ly Toet: Jika setiap orang memiliki rambut seperti milikmu, maka, bahkan jika dia tidak menjaganya dengan keras, semua tukang cukur akan kelaparan.

(Hari iniEdisi majalah No. 54 - Ngay TidakSketsa humoristik [Ngày Nay] - Minggu 11 April 1937 - P.209)

     Ly Toet [L Toét] dan Xa Xe [Xã Xệ] adalah sepasang tokoh yang tidak terpisahkan. Mereka memiliki karakter yang serupa tetapi memiliki karakter berbeda: Xa Xe [Xã Xệ] lembek (lihat gambar), pot perut, dengan dagu berjanggut, dan kepala botak seperti kelapa, hanya memiliki gulungan rambut pegas yang unik di atasnya.

     Untuk Ly Toet [L Toét], dia kurus seperti bangau dan kurus seperti sotong kering, dengan beberapa janggutnya yang tajam dan umbi bawang putih seperti chignon. Setiap kali dia pergi, Ly Toet [L Toét] selalu mengenakan kostum nasional dan tidak pernah gagal membawa payungnya.

Keterangan: Ly Toet Ly Toet [L Toét] selalu memakai kostum nasional
dan tidak pernah gagal membawa payungnya

Keterangan : Xa Xe [Xã Xệ] angka diekstraksi dari Phong Hoa [Phong Hoa] (Sopan santun dan Bea Cukai) majalah
- terbitan No. 95 tanggal 27 April 1934 - Hal 1.

Xa Xe [Xã Xệ] (tanya pramuniaga): Apakah Anda memiliki sisir bergigi satu untuk dijual? Saya hanya punya satu rambut. (Diambil dari majalah Today - terbitan No.59 tanggal 16 Mei 1937 - halaman 331).

     Pembaca Phong Hoa [Phong Hoa] (Sopan santun dan Bea Cukai) majalah mingguan pada waktu itu selalu bertemu dengan 2 tokoh, yang sangat jujur ​​dan berotak, dan yang muncul secara teratur sebagai dua saudara lelaki uterus, lahir di Utara. Itu Phong Hoa [Phong Hoa] majalah mingguan adalah majalah humoristik, diterbitkan oleh Tu Luc Van Doan [T Lực Văn oàn] (Kelompok Sastra mandiri). Kemudian, saat majalah mingguan Phong Hoa [Phong Hoa] menjadi Ngay Tidak [Ngay Nay] (Majalah hari ini), kedua tokoh tersebut masih memainkan peran utama dalam majalah yang cukup terkenal itu. Karena fakta itu, dan berkenaan dengan keberadaan dua tokoh utama ini, para pembaca dan bahkan Tu Luc Van Doan [T Lực Văn oàn] telah melakukan kesalahan ketika merujuk pada dua artis yang telah menjadi ayah mereka.

    Jadi, apa yang kita ketahui tentang riwayat hidup dari dua tokoh ini? Mencari asal usul mereka tampaknya menjadi sesuatu yang cukup menarik.

     Sekitar 70 tahun yang lalu, Phong Hoa [Phong Hoa] majalah mingguan telah mengadakan kontes untuk menggambar sketsa lucu. Saat itu, penulis But Son - nama pen Le Minh Ducu [L Minh c] - Nyonya. Ai Lanini [i Lan] saudara dan pemimpin redaksi majalah mingguan satir terkenal di Selatan, yang merupakan karikatur yang sangat berbakat, telah mengirim sketsa ke Korea Utara untuk mengambil bagian dalam kompetisi itu (*). Sketsa ini menunjukkan Ly Toet [L Toét] dan Xa Xe [Xã Xệ] berdiri di jembatan timbang dan di bawahnya, orang menemukan keterangan berikut:

"Xa Xe [Xã Xệ]: Baiklah Bac Ly (Tuan Ly): Jika kita menimbang lalu membaginya menjadi dua, tidak akan ada masalah sama sekali!"

___________
(*Menurut TU KENH - Haruskah kita memperbaiki identitas Ly Toet [Lý Toét] dan Xa Xe [Xã Xệ] - Binh Minh [Bình Minh] (Bawah) koran - Saigon Mau Than [Sài Gòn Mậu Thân] Spring 1968 - hal. 12.

     Perbedaan yang cukup besar antara bobot tubuh dua tokoh ini adalah komik dan tawa yang begitu polos pada saat itu. Bagaimana bobot umum dibagi menjadi dua? Sketsa yang disebutkan di atas telah memenangkan hadiah pertama dan diterbitkan di halaman depan Phong Hoa (kami mengabaikan jumlah masalah itu). Sejak saat itu, nasib kedua tokoh yang bertolak belakang ini sangat terikat satu sama lain - Mirip dengan film komik “Berlemak dan Kurus”Dibawa dari Prancis ke negara kita di 30-an atau 40-an. Dan, sejak saat itu, kedua tokoh tersebut Ly [ly] dan Xa [Komune] telah dieksploitasi oleh Tu Luc Van Doan [T Lực Văn oàn] kelompok sastra, dan anak “Xa Xe”[Xã Xệ] Setelah dilahirkan telah diberikan nama orang tua angkatnya, bukan nama ayahnya sendiri.

     Sebagai fitur khusus, sejumlah pembaca, yang memiliki dasar-dasar melukis, juga membenturkan kedua tokoh yang memiliki banyak akal itu, menyebabkan para orientalis Prancis menganggap mereka sebagai perwakilan rakyat jelata Vietnam.

     Canda dari jumlah “pelukis amatirDipusatkan pada sifat asli dari tokoh-tokoh yang disebutkan di atas - misalnya mereka menggambar kepalanya Xa Xe [Xã Xệ] dan membuatnya tampak seperti pantat babi panggang. Dan itu cukup jenaka saat rambut uniknya menyala Xa Xeini [Xã Xệ] kepala persis seperti ekor babi.

     Kemudian, meminjam gambar tersebut di atas, the Lagu [Lagu] (hidup) kertas baru di bekas Saigon [Sài Gòn] pernah membandingkan wartawan secara publik Untuk Vanini [T Vân] kepala dengan bokong bintang film cantik Tham Thuy Hang [Thu Thuý Hằng] Cara membandingkan yang kontras ini telah digunakan oleh penyair Tran Te Xuong [Trến Tế Xương]:

Bendungan tren ghe ba tidak dit vit
Duoi san ong Cu ngong dau rong"

(Di kursinya wanita Prancis itu mengangkat pantat bebeknya.

Di bawah di halaman, pemegang lisensi menjulurkan kepala naganya).

- Apa kau pernah melihat babi berlarian sejak pagi ini?
- Tidak, aku hanya melihatmu sekarang!
(Majalah Today - terbitan No. 58 - Man and Affair - Minggu 9 Mei 1937 - halaman 305)

     Pelukis Tapi Nak [Tapi Sn] telah diambil Xa Xe [Xã Xệ] ke Hanoi untuk berkenalan dengannya Ly Toet [L Toét], jadi ketika dipanggil kembali ke Selatan, Xa Xe [Xã Xệ] telah diambil Ly Toet [L Toét] bersamanya. Untuk alasan itu, Ly Toet [L Toét] dan Xa Xe [Xã Xệ] telah muncul di Trao Phung [Tro Phúng] (Satiris) majalah dan Cuoi Xuan [Ci Xuân] (Tertawa di Musim Semi), karena mereka ditampilkan duduk di atas tikar dan minum bersama. Ly Toet [L Toét] menuangkan minuman untuk Xa Xe [Xã Xệ] dan dibacakan Tan Da[TĐn Đà] puisi:

"Doi dang chan hay khong dang chan
Cat chen quynh rieng hoi larangan tri am"

(Apakah hidup begitu jijik atau tidak begitu jijik

Mengangkat secangkir anggur lezat, aku hanya bertanya pada teman akrabku tentang itu).

Xa Xe [XA Xệ]: Seperti ini, kami sedang memenuhi tugas kami
Ly Toet [L Toét]: Dan sekarang kita bisa memberi perintah kepada junior kita.
(Diambil dari majalah Today - terbitan No. 60 yang diterbitkan pada tanggal 23 Mei 1937 - halaman 351).

     Secangkir anggur dinaikkan tinggi, dan karena kurang perhatian telah dibasahi Xa Xeini [Xã Xệ] kepala.

     Kebodohan terus menemani dua tokoh yang pergi ke pusat kota, dan telah menyebabkan Ly Toet [L Toét] untuk membuat kesalahan karena, ketika melihat rak mantel yang dibuang dengan beberapa kait muncul dari tong sampah, dia telah salah mengira mereka sebagai jamur dan ingin membawanya pulang untuk dijadikan sebagai titbit.

     Sebagai fitur khusus, ada gambar lucu yang cukup vulgar, menunjukkan adegan di mana Ly Toet [L Toét] membawa botol untuk membeli anggur. Dalam perjalanan, dia tiba-tiba merasa ingin kencing dan sedang mencari-cari tempat yang cocok ketika dia mendapati dirinya menghadapi tanda "jangan ganggu". Dia kemudian membuka topi dan kencing di dalam botol sambil berbicara pada dirinya sendiri: "Bagaimana mereka bisa melarang saya: Saya tidak marah di luar sama sekali".

     Gagasan dan pendapat yang disebutkan di atas adalah milik penulis Tu Kenho [Tu Kềnh], tetapi menurut konsultasi kami dengan beberapa orang lain, versinya sangat berbeda, seperti yang diyakini oleh orang yang berkonsultasi Ly Toet [L Toét] dan Xa Xe [Xã Xệ] diciptakan oleh pelukis terkenal akhir Nguyen Gia Tri (?) [Nguyễn Gia Tri] yang menandatangani ilustrasinya dengan anagram seperti Rigt atau GTri (dari namanya Gia Tri [Gia Trí]).

     Di antara ilustrator untuk Phong Hoa [Phong Hoa] Majalah, selain pelukis Nguyen Gia Tri [Nguyễn Gia Tri], ada juga pelukis Untuk Ngoc Van [T Ngọc Vân] yang menandatangani nama penanya Ai saya [Myi saya] dan Untuk Tu [T T], dan seorang pelukis lain yang menandatangani Anak Dong [ng Sn] - nama pena penulis Nhat Linh [Tidak Linh] Jadi, versi mana yang paling akurat, dan kita harus menunggu opini dari wartawan dan orang-orang sastra yang menaruh perhatian pada kedua tokoh lucu itu.

     Mampu meremehkan diri kita sendiri - untuk bercanda dengan kenaifan laten dalam diri kita dalam situasi di mana negara kita berubah - apakah fakta ini mengekspresikan kekuatan, yang seperti senjata bela diri rahasia yang kita miliki sementara harus menghadapi kemalangan, itu akan memungkinkan kita untuk tidak ditundukkan. Sambil mencari lagi untuk pemahaman yang lebih baik dari dua tokoh Ly Toet [L Toét] dan Xa Xe [Xã Xệ], niat kami bukan untuk memfitnah orang-orang yang polos dan mudah ini, tetapi kami sebenarnya bertujuan meniru peniruan dan bahasa serta nada borjuis yang bodoh yang ingin belajar bertindak dengan cara yang sopan.

Ly Toet [L Toét]: - Apakah benar jika Anda belajar berenang, Anda akan belajar dengan sangat cepat?
Xa Xe [XA Xệ]: - Mengapa?
Ly Toet [L Toét]: - Karena perutmu seperti balon!
(Menurut Majalah Today terbitan 1936-1937- Edisi No. 75 - Halaman 718).

LAINNYA:
◊ Versi Vietnam: Apa itu "GIA PHẢ" karena ia tidak akan menjadi seperti ini TOET dan XA XỆ

(Dikunjungi 2,130 kali, 1 kunjungan hari ini)